Set Me Free — A Plea to a Damascene Woman

Adapted from my 2011 Arabic diary. Image by Khalid Garcia

DAMASCUS Rural –

Rebel!
Shatter the locks, break down the walls —
and never fear the fall.

Rebel!
Since when was revolt a man’s call?

Rise up against East and West,
along the ancient Silk Road’s crest.
Defy the Church, defy the State,
defy the word “appropriate.”
Pay no heed to what they attest —
those men who name their chains a “quest.”

Rebel against today and yore;
shake the dust of every war.
Dive into seas, go past extremes,
cut every rope that kills your dreams.
Fear no storm, no wave, no height,
no vertigo — claim your flight.

And break from me as well —
set me free!
Your right to live, to love, to be —
I’ve had enough of gilded pain,
this palace, this cage, this poisoned chain.

My love —
before us lies one road to life:
the road where YOU rebel.


ثوري!
و حطمي الأقفالَ و الأسوارَ ..
و لا تُبالي!
ثوري! متى كانتْ الثورةُ حِكرَ الرّجالِ؟
تمرّدي على الشّرقِ .. و الغربِ ..
على طولِ طريقِ الحريرِ
ثوري على الكنيسةِ .. و الدّولةِ ..
و الفكرِ “الخطيرِ”
إلى ما يظنّهُ رِجالُ الارضِ اهتماماً لا تُعيري!
ثوري على اليومِ ، و الأمسِ ..
و نفّضي الكلسَ عن كلّ العصورِ
غوصي في البحرِ .. و تطرّفي ..
و اقطعي أوصال الحبالِ
لا تأبهي بعواصفٍ أو زوابعٍ
أو موجٍ أو دوارِ
تحرّري منّي أنا .. و حرّريني!
و انتزعي حقّ تقريرِ المصيرِ
فقد ذقتُ ذرعاً مِن السّجن..
بين جدرانٍ القصورِ

حبيبتي ..
أمامنا طريقٌ إلى الحياةِ واحدٌ؛
طريقُ أنْ تثوري

Leave a comment