From my December 2005 Arabic diary.
This English version is an adaptation, created with the help of AI. The original Arabic text appears below.This is not a poem of pride, but of shame.
It was never sent to the woman addressed here. It remained private — a dark mark in my own history.I keep it as a reminder of how easily love can be overreached:
how an energy meant to give and gift can be twisted into a tool of control,
how devotion can slip into manipulation,
how care can disguise the urge to rule.Image by Ferdinand Studio
Damascus —
Brown-eyed girl, don’t play the proud—
you’re drowning in the open sea,
and I alone am what you have,
my ships the only shore you see.
