To a Woman Whose Name I Don’t Know

Written in Arabic in November 2005. This English version is an adaptation created with the assistance of AI. The original poem follows.
Image by NEOSiAM 2024+

Damascus —

To you, my lady—
with flowers I write my greeting clear.
I love to start all love with flowers,
and even wars with flowers here;
for flowers, to me, are the spine of courage,
the quiet core of what is dear.

Continue reading “To a Woman Whose Name I Don’t Know”

To My First Girlfriend

(Originally written as “to my first love”)This poem was written in November 2005 as a love letter and breakup letter to my first girlfriend. The English version is a faithful adaptation of the original Arabic poem, with the help of AI. The original Arabic text appears below.

Damascus —

Because words get lost,
and talk keeps branching wide,
and every time it branches,
the goal drifts farther aside.
Because history gets written,
I chose to fall silent—
and write.

Continue reading “To My First Girlfriend”